The Bible Pages – a key-word search index to the contents of this
site
Section Timotheus to Transliteration
Bookmark this page – press Ctrl+D.
Please always get the latest version of this document, from the Bible
Pages web site, at this address:
www.biblepages.web.surftown.se/keyw-t3.htm
1-9
– A
– B
– C
– D
– E
– F
– G
– H
– I
– J
– K
– L
– M
– N
– O
– P
– Q
– R
– S
– T
– U
– V
– W
– X –
Y – Z –
Detailed
index overview
Need larger text? Go to your browser's "View" menu and look
for "Text size" or "Zoom".
A key-word search index to the contents of this site, entries that
begin with the letter T, section Timotheus to Transliteration.
(The other sections under T are
Tabernacle
to Testaments,
Testimonies
to Timings and
Treasure
to Tyrus.)
(Previous section:
Testimonies
to Timings.) (Index
overview.)
Timotheus, Timothy (Timotheos), and the letters 1 and 2 Timothy
- Timothy, in the Greek text Timotheos, is mentioned in around 24 NT
passages, from Acts 16:1 to Hebrews 13:23. (Some bible-versions have his name
even in comments following 1 Corinthians 16:24, 1 Timothy 6:21, 2 Timothy 4:22
and Hebrews 13:25, but those appear to be later, spurious additions.)
- The gift which Timothy had received "with the laying on of the hands of
the eldership" (1 Timothy 4:14), was obviously the Holy Spirit. →
eb01c.htm
- Special comments on 1 Timothy 5:17, in connection with a study on how the
saints took care of widows, the elderly, the sick and the needy. →
em07b.htm
- 1 Timothy 6:10 – many translate "the love of money is the root of all evil"
or "the love of money is a root of all kinds of evils". But, the meaning really
is "for the love of money is a root of all these evils". And, the context shows
what particular evils Paul referred to. →
em08c.htm – (ea15c.htm)
– Look also under the heading "Philarguria,
philarguros".
- Jannes and Jambres of 2 Timothy 3 – who were they? →
ea15c.htm
- Passages in Paul's letters to Timothy, mentioned at this site:
- 1 Timothy 1
- 1 Timothy 2
- 1 Timothy 3
- 1 Timothy 4
- 1 Timothy 5
- 1 Timothy 6
- 2 Timothy 1
- 2 Timothy 2
- 2 Timothy 3
- 2 Timothy 4
- Look also under the headings "Paul"
and "Saint,
saints, sainthood".
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Tiran – The Straits of Tiran (and the route of the Exodus). →
eo06f.htm –
eo06-2.htm
TIS (bible-translation) →
es09c.htm
Tithe, tithes, tithing, tithable
- Linguistics – etymology: The archaic English word "tithe" simply means "tenth
part" – from Old English teogothian, from teotha, teogotha,
"tenth".
- In the OT Hebrew, the corresponding verb was asar, used of both
setting apart a tithe as well as of taking a tithe. The related noun
maaser (ma'aser) which simply meant "a tenth part".
- In the NT Greek, the noun was dekatê (dekatos) which also
meant "tenth" ("a tenth part"). The related verbs were dekatoô and
apodekatoô, used of both taking a tithe as well as of setting aside
a tithe.
- For more, see the essay
em01d.htm, including the footnotes towards the end of that document.
- The initial agreement at Sinai included neither a Levite priesthood nor
a tithe system. Those were additions, a change of what had first been agreed
upon. The original agreement contained a system where firstfruits,
firstlings and firstborn sons were to be given to the Lord. But,
that was replaced by the Levites and the tithe system which meant that the tribe
of Levi (which had not been given as much agricultural land as the other tribes)
came to share a certain part of the Promised Land's agricultural produce.
- It was always the farmer who set aside the tithe (a tenth part of agricultural
produce). Consumers did not do that, and there was no "tithe" on handicraft
or money or wages or on fish, minerals, wood or the like. →
em01d.htm
- What is the truth about tithing? In the light of the New Covenant,
is tithing right or wrong, biblical or unbiblical? Does the Bible command believers
to give money to preachers or churches? →
em01d.htm
- Some preachers have claimed that the apostle Paul supposedly "upheld his
right to live on tithes and offerings" – but the Greek text of the New Testament
makes it clear that Paul supported himself through his own, manual work.
→
em05e.htm –
em02c.htm –
em03c.htm –
em01d.htm –
ee05b.htm
- Clergymen often quote Malachi 3:9, "You are cursed with a curse: for you
have robbed me, even this whole nation". That was something that was said to
ancient Israel, and was connected to the Old Covenant and its tithe-system.
Do those words have any bearing on the New Covenant, and on people of our day?
→
em01d.htm
- Haggai 2:8-9, "the silver is mine, and the gold is mine" – the context shows
that that passage does not refer to money, or even to silver and gold in general,
but only to the temple silver and temple gold which had been taken
from Jerusalem to Babylon (and later returned). →
em01d.htm
- How many tithes did the Old Covenant have – just one, or three, as some
say? →
em01d.htm
- For those who are interested: A free, printable word-search puzzle on the
"tithe question". →
puzzle32-p.pdf – A large print version and many more bible-based puzzles.
→
ep01.htm
- For more on monetary things in connection with religious fellowships, look
under the heading "Silver
and gold".
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Tithêmi (1 Timothy 1:12 and 2:7 and 2 Timothy 1:11) →
(ee02b.htm)
Tithing – Look about, under the heading "Tithe".
Title, titles
- Titles of men, in the religious context. →
ea08b.htm – Look also under the heading "Assembly".
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Tittle (Matthew 5:18 and Luke 16:17 in the 1769 KJ version, in the
Greek text keraia, "little horn") – Look under the heading "Jot".
Titus (Titos)
- The name Titus, in the Greek text Titos, appears in around 12 passages
in the NT: In 2 Corinthians 2:13, 7:6, 7:13 7:14, 8:6, 8:16, 8:23 and 12:18,
Galatians 2:1 and 2:3, 2 Timothy 4:10, and Titus 1:4. (Some bible-versions have
his name even in comments following 2 Corinthians 13:14 and Titus 3:15, but
those appear to be later, spurious additions.)
- The name Titus seems to be of Latin origin. The eventual significance of
that name is not known with certainty.
- Galatians 2:3 shows that the person Titus was of "Hellenist" origin (in
the Greek NT text, Hellên) – not Jewish, but not necessarily a Greek
either. (In Jewish use of then Greek language, the word Hellên was used
of non-Jews irrespective of nationality.)
- In the Greek text of 2 Corinthians 8:23, the name Titus is mentioned together
with the word apostolos. But, does that mean that Titus was an apostle?
→
ee01c.htm
- Passages in the apostle Paul's letter to Titus, mentioned at this site:
- Look also under the headings "Paul"
and "Saint,
saints, sainthood".
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
TMB (bible-translation) →
es09c.htm
TNK – Look under the heading "Tanakh".
Together (gathering together)
- The episunagôgê, or gathering together or carrying away, of Hebrews
10:25 and 2 Thessalonians 2:1. →
eb10b.htm –
ea04c.htm
- Look also under the headings "Assembly"
and "Worship".
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Token, tokens – Look under the headings "Sign",
"Seal",
"Miracle,
miracles" and "Wonder".
Tongue, tongues
- When the disciples received the Holy Spirit, there appeared tongues of fire.
→
eb01c.htm
- Regarding tongues in the meaning "speech" or "language", look under the
headings "Language,
languages, tongue, tongues", "Glossolalia",
"Speak",
"Greek",
"Aramaic"
and "Hebrew".
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Tools and helps
Top-stone, top-stones
- On the headstone, "capstone" or "top stone" of Zechariah 4:7. →
ea05c.htm
- Is Jesus "a cap-stone on top of a pyramid" as some have claimed, or is he,
as the Bible says, the main stone of the foundation of God's spiritual
dwelling? →
ea05c.htm
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Tophet and topheth
- Regarding Tophet as a name for the Valley of Hinnom (2 Kings 23:10 and so
on), look under the heading "Hell",
subheading "Gehenna".
- Rearding the word topheth in the Hebrew text of Job 17:6, look under
the heading "Tabret".
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Tora, Torah, Towrah
- The Theological Workbook of the Old Testament (by Harris, Archer and Waltke)
states,
- The word tora means basically 'teaching' whether it is the
wise man instructing his son or God instructing Israel.
- (The noun torah was related to the verb yarah which is meant
"to teach", "to instruct".)
- The old Hebrew word torah meant "guidance", "instruction" and so
on. →
ec06f.htm –
ec01c.htm
- The Jews divided the books of the Old Testament into three sections,
Torah,
Neviim and
Kethuvim, whence the acronym "TNK" and the word "Tanakh".
→
ec01c.htm –
ec02d.htm –
ec03d.htm
- The OT section called Torah consists of the Pentateuch (the five
books of Moses) – Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy.
- On the New Covenant's "Torah". →
ec08c.htm
- Look also under the headings "Neviim",
"Kethuvim",
"Old
Testament", "New
Testament", "Bible",
"Scripture",
"Book,
books", "Text,
texts", "Writings"
and "Study".
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Torment, tormenting
- Does Revelation 14:10-11 mean that God will keep some men or angels in an
everlasting torment? →
et08b.htm
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Touch me not – Look under the heading "Noli
me tangere".
Towrah – Look above, under the heading "Torah".
TR – Look under the heading "Textus
Receptus".
TRC (bible-translation) →
es09c.htm
Trade (profession, occupation as a tradesman)
- Acts 18:1-3 – Paul's trade was that of a tentmaker. →
em03c.htm –
es07c.htm
- Paul to the saints in Thessalonica: "You recall, brothers, my labour and
toil; how, while working at my trade day and night, so as not to become a burden
to any of you" (1 Thessalonians 2:9). →
em10b.htm
- Paul to the saints in Corinth: "For we do not, as the many, make a trade
of the word of God; but as of sincerity, but as of God, before God, we speak
in Christ" (2 Corinthians 2:17). →
em03c.htm –
em10b.htm
- Look also below, under the heading "Trade (commerce), traders".
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Trade (commerce), traders
- Ezekiel 28:16, "In the abundance of your trade you were filled with violence,
and you sinned". →
ed05c.htm
- When the "Babylon" of the book of Revelation falls, traders (merchants)
will wail. →
ew03b.htm
- Look also above, under the heading "Trade (occupation, profession)".
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Transcribe, transcribing
- On how the Greek alphabet is at this site transcribed into English letters,
look under the heading "Greek".
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Transfiguration, transfigured, transform, transformed
- To trans-figure or to trans-form = to change. Details:
- In Matthew 17:2, Mark 9:2, Romans 12:2 and 2 Corinthians 3:18, the word
in the Greek text is metamorphoô, which is best translated as "to change",
just as a number of more understandable bible-versions have it.
- A note: The words "transfigure" and "transform" that many bible-versions
use, are of Latin origin – copied from the Catholic Vulgate version which
had transfiguratus in Matthew 17:2 and Mark 9:2, and transformamur
in 2 Corinthians 3:18. (In Romans 12:2, the Vulgate has reformamini,
which means the same as transformamini.) All of the Latin verbs in
question, transfigo, transformo and reformo, meant
"to change the shape or form of".
- Anyway, the Greek word in the four relevant verses was metamorphoô
– more exactly, metemorphôthê in Matthew 17:2 and Mark 9:2,
metamorphousthe in Romans 12:2 and metamorphoumetha in 2 Corinthians
3:18 – all best translated as "changed".
- Some bible-versions have "transform" in 2 Corinthians 11:13-15. There, the
Greek word in question is metaschêmatizô which in this particular case
is best translated as "to disguise", just as a number of translations have it.
The meaning is, "deceitful workers, disguising themselves as apostles of the
Anointed" (2 Corinthians 11:13), "Satan disguises himself as a messenger of
light" (verse 14) and "his servants also disguise themselves as servants of
righteousness" (verse 15). For more on the word metaschêmatizô in 2 Corinthians
11:13-15, see the essay
ed04c.htm.
- A note: In 1 Corinthians 4:6 and Philippians 3:21, the word metaschêmatizô
is used in other meanings.
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Transgress, transgressed, transgressing, transgression, transgressions
- The Latin noun transgressio (trans-gressio) meant "a going
across", "a going over", "a passing over", "a passage". It was derived from
the verb transgradior – trans, "beyond" + gradior, "to
step", "to walk". That is also what the English word "transgression" refers
to: Going beyond or overstepping some boundary or limit, such as one defined
by law, duty or moral principle. (The verb "to trespass" has the same meaning.)
- For more on transgression in the meaning "sin", look under the heading "Sin".
Look also under the heading "Righteousness".
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Translate, translated, translating, translation, translations (bible-translations)
- The English words "translate" and "translation" come from the Latin translatus
which was the perfect participle form of the Latin verb transfero which
literally referred to "carrying across" (such as moving to another place) but
was also used of linguistic things.
- In other words: "Translating" is the same as transferring – carrying
over something, either from one place to another, or from one language to
another.
- A note: Some older English bibles use the verb "translate" is its literal
meaning, "moving from one place to another". There is more on this below,
a few lines down.
- "Translations" and "versions": In the linguistic context, the word "version"
has the same meaning as "translation". The English noun "version" comes from
the Middle Latin noun versio which meant "a turning" (from the Latin
verb verto, "to turn").
- In other words: In the biblical context, the word "version" simply means
the same as "translation".
- Examples: Versio Vulgata = "the commonly published translation";
the King James version = the King James translation.
- But: In some older bibles such as KJV-1769, the words "translate",
"translated" and "translation" sometimes refer to moving something or someone
from one place to another. For an explanation, see the next point, one line
down.
- "Translated" – on the words "translate", "translated" and "translation"
in 2 Samuel 3:10, Colossians 1:13 and Hebrews 11:5 (in KJV-1769 and some other
bible-versions with archaic language):
- In those passages, those words are used in their older, literal sense
and refer to moving something or someone from one place to another. This
has to do with Latin where (as was explained above) the word translatus
was the perfect participle form of the verb transfero which meant
"to bear across", "to carry over", "to transport".
- In other words: The "translation" that 2 Samuel 3:10, Colossians 1:13
and Hebrews 11:5 talk about, refers to moving over or taking away.
(In some English bibles, the word "translate" instead refers to linguistic
translation. Some use it, confusingly, in both meanings.)
- For a small example of the extreme difficulty of interpreting and translating
ancient Hebrew, look under the heading "Egg".
- An explanation of the short names of the bible-translations quoted at this
site. →
es09c.htm
- On the original KJ translation (1611) and the men who were involved in its
production. →
es03c.htm
- On the so-called "Received Text" – look under the heading "Textus
Receptus" and see even the essay
es03c.htm.
- Tools for translating or studying the Hebrew and Greek texts of the Bible.
→
es02c.htm
- Regarding "interlinear translations": Many people have been caused to think
that interlinears would somehow be more "reliable" or "objective" than translations
without the Hebrew and Greek texts. But, all those interlinears are, of course,
a work of men, where the translators have included their bias and (through a
shrewd choice of words) even church dogmas and so on. In other words: Interlinear
bibles are just as biased and slanted as other translations. Regarding better
tools and helps for bible study, see the pages
es01d.htm and
es02c.htm. For keys to a better understanding of the Bible, and ways to
avoid certain common pitfalls in study, see the essay
eg02c.htm.
- Look also under the headings "Versions",
"Bible",
"Greek",
"Aramaic",
"Hebrew"
and "Language,
languages, tongue, tongues".
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
Transliterate, transliterated, transliteration
- On how the Greek alphabet is at this site transliterated or transcribed
into English letters, look under the heading "Greek".
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the
search function.
(Next section:
Treasure
to Tyrus.) (Index
overview.)
1-9
– A
– B
– C
– D
– E
– F
– G
– H
– I
– J
– K
– L
– M
– N
– O
– P
– Q
– R
– S
– T
– U
– V
– W
– X –
Y – Z –
Detailed
index overview
Info on the goal and purpose of this site, a few words about the author,
and a contact address. →
purpose.htm
Table of contents for this site, including a synopsis or a short summary description
of each essay or article. →
filename.htm
Search for specific words, phrases or bible passages at this site. →
search.htm
If you find any of the essays or treatises at this site interesting
and helpful, please provide a copy to other people as well. But before printing
or distributing anything, make sure to get the very latest version, exactly as it
is, directly from this web site. In regard to printable copies of these pages, for
example as PDF-format papers, booklets or brochures or so – there are no specially
printer friendly variants (except some
bible puzzles), nor is there a need for that – simply, when you print an essay,
set the margins and the text size to fit your needs and the paper you use, in the
program you use for viewing these pages, and then send it to your printer. (This
varies in different browsers and word processing programs. In web browsers, for
setting the margin size and headers and footers, look for "Print Format" in the
File menu; to set the text size for print-out, look under "Preview" or "View" in
the same menu.)
Important: You are welcome to quote the documents at this site
– the Bible Pages – provided that you mention the source, by giving the full web
address to the page in question. Please link to these essays and give copies to
friends. However, you may not re-publish any part of the contents of this
site, as a booklet, brochure or on the Internet or in other ways, without a permission
from the author; he retains the copyright. For more on copying and quoting, and
a few words about the author and his religious education and credentials, see the
page
purpose.htm.
The essays at this site are not in "bible lesson" or "bible study course"
format, nor are they meant as on-line "bible study classes" of some kind. Even though
this site gives ready answers to biblical questions of many kinds, its main goal
is providing food for thought on a variety of biblical subjects, and challenging
and encouraging people to get started with deep personal bible study and
then continue with that. (Many religious organisations and denominations have their
bible lessons and correspondence courses; they are ready-made "studies" which are
shrewdly constructed and written in such a manner that they lead the reader to conclusions
that fit the dogmas of the group in question.) A careful, closer study of the books
of the Bible with proper tools will help a believer to gain better and deeper biblical
understanding. In that way, one will find out more about what the Bible really says,
means and teaches. One can then, with wisdom, use that knowledge as a guide for
one's life, instead of accepting as "biblical truths" whatever commercial religion
– churches and their ministers (preachers) – have taught and want people to believe.
A more thorough, bible-based study with care and with thought will,
not only help one to learn more, but also show one how many a popular belief has
no scriptural basis or support but is altogether false and not biblical at all.
This applies, not only to prophecy and "end time" related things, but also to many
other subjects where prevailing dogmas are often taken "for granted". For this reason,
it is extremely important for believers to personally study the Writings, and to
thoroughly analyse them down to the smaller details, in order to find out the real
facts. For doing that, it is not necessary to know the Hebrew, Greek or Latin languages
(even though learning their letters and alphabet can be a good idea); there are
modern, advanced tools which can help one to study in an effective way – see the
pages
es01d.htm and
es02c.htm for more on this. The essay
eg02c.htm supplies a number of easy, elementary keys to acquiring a better and
deeper understanding of the Bible, simply by consciously and methodically avoiding
certain usual errors and pitfalls.
This site is non-denominational and non-sectarian. It is not connected
to any church, sect or religious organisation or movement. This site looks at things
from a biblical perspective, and not from a dogmatic one. It does not claim to be
without error or to "know it all" or to have a perfect or complete explanation to
all things – it consists of an ongoing bible study that has been made public, and
as the study goes on, the contents of these pages are revised and also expanded,
with new topics and themes being addressed. Readers are invited and welcome to write
to the author with thoughts and comments, or to ask questions or to point out a
mistake if they feel that they have found one. For more on this, see the page
purpose.htm.
The address to this index-page is
www.biblepages.web.surftown.se/keyw-t3.htm
Please send or mention the address to this site to others, and link
to these pages.
Some part of this multi-page key-word index was changed or modified 2010-03-12.